The Norwegian translation does not seem to have been done by someone with domain knowledge of programming, as the terms used for pull-requests, commits, and other terms are more confusing than helpful.
I see there are multiple translation threads here, so there should be a way of submitting proposals for translation of the software. WunderList had a good way of the community contributing with translations that worked pretty well; some kind of platform that was external, but where you could see and upvote other suggestions.
Does Atlassian have something similar for proposing better translations?
Seeing "bekreftelser" used for commits just ...
Hello,
try this https://translations.atlassian.com/
Thank you. That seemed about right :-)
How can I find the keys of the strings in the user interface I want to improve upon? The filtering is unbearably slow, to the point of being useless, as well as a bit buggy (doesn't persist all selected filters), so trying to casually browse doesn't work at all.
I tried using dev tools in the hopes of being able to find the keys hidden in the markup of JIRA, but alas.
You must be a registered user to add a comment. If you've already registered, sign in. Otherwise, register and sign in.
Hello,
Yes, the filter is very slow. And it takes time to find what you want but the text filter helps (search term).
You must be a registered user to add a comment. If you've already registered, sign in. Otherwise, register and sign in.
Online forums and learning are now in one easy-to-use experience.
By continuing, you accept the updated Community Terms of Use and acknowledge the Privacy Policy. Your public name, photo, and achievements may be publicly visible and available in search engines.
You must be a registered user to add a comment. If you've already registered, sign in. Otherwise, register and sign in.